Los mejores diccionarios en línea gratis

¿Sabes cuales son las 3 metas que cada estudiante de italiano serio debería alcanzar? 

Bueno, si recibes mi Newsletter del Viernes ya sabes de que estoy hablando.

Sin embargo les recomiendo a todos leer este articulo hasta el final porque no solo les voy a contar aquí cual es la primera meta, sino también conocerán cuales son los mejores diccionarios que se pueden encontrar en línea gratis.

Por supuesto los dos temas están relacionados 😉

La primera meta

Modem 56k

Era el año 1999…
Tut, tut, tut, tut. Para conectarse a Internet se necesitaba un módem de 56k.

La conexión era, como mínimo, lenta y se pagaba una tarifa por minuto.
Yo acababa de empezar mi carrera universitaria y los idiomas los aprendía de la manera más clásica: en el aula con profesor y libro de texto y gramática.

Los que ves en la foto aquí abajo son algunos de mis mini diccionarios de bolsillo que solía llevarme en todas partes. Los mas grandes y pesados se quedaron en la casa de mis papas jeje

Los mejores diccionarios en línea gratis

Unos años más tarde todo cambió.

Internet se volvió más rápido y accesible. Si antes tenía que tener a mano un diccionario físico o un diccionario humano (profesor) para comprobar el significado de una palabra, a partir de ese momento sólo tenía que consultar un diccionario en línea.

Pero no cualquier diccionario.

Un diccionario que explica las palabras italianas en italiano. Los que usan los italianos, en definitiva. 
Un diccionario monolingüe.

Los mejores diccionarios en línea gratis

¿Por qué monolingüe?

1. Te obliga a permanecer inmerso en la lengua que estás aprendiendo.
2. Te ayuda a memorizar mejor las expresiones.
3. Te ayuda a reducir drásticamente las traducciones mentales que te bloquean cuando hablas o escribes.

Por lo tanto, la primera meta de cualquier estudiante de italiano que quiere aprender en serio es utilizar diccionarios monolingües.

Los mejores diccionarios en línea gratis

El diccionario monolingüe es la primera herramienta de utilidad siempre y cuando responde a criterios de claridad, agilidad y exhaustividad.

¿Dónde encontrar entonces los mejores diccionarios en línea gratis?

Si quieres intentar utilizar un diccionario Italiano-Italiano, te vas a dar cuenta que es una experiencia menos dramática de lo que piensas, aunque es evidente que se necesita ya un poco de experiencia con este idioma.

Sin embargo la semejanza léxica entre el español y el italiano es más del 80%.
Esto significa que 4/5 de las palabras de las dos lenguas son similares.

¿Increíble cierto?

Parole

En Internet hay una amplia gama de ofertas de diccionarios monolingüe gratis por supuesto.

Aquí les presento algunos de los que se ajustan más a los criterios anteriores: claridad, agilidad y exhaustividad.

Treccani

Es el diccionario del Instituto Treccani. Como se lee en la presentación:

“El Instituto tiene por objeto la compilación, la actualización, la publicación y la difusión de la Enciclopedia Italiana de Ciencias, Letras y Artes, iniciada por el Instituto Giovanni Treccani, y de las obras que pueden de todos modos derivarse, o se remitan a su experiencia, en particular para el desarrollo de la cultura humanística y científica, así como para necesidades educativas, de investigación y de servicio social. El nombramiento de su Presidente, por su importancia cultural, corresponde al Presidente de la República Italiana.”

Es sin duda la fuente más prestigiosa y autorizada.

La página de búsqueda parece muy simple.
Cuando tecleas la palabra que buscas, se abre un menú que te invita a orientar más precisamente la búsqueda: puedes decidir entre diccionario, enciclopedia, sinónimos y contrarios, y más.

Tiene un único defecto, si se puede decir así, es decir, ser demasiado completo, hasta el punto de que todas estas soluciones que se proponen pueden crear confusión.

Corriere della Sera

Es un famoso diario italiano que propone aquí el diccionario Sabatini-Colletti, autores e investigadores de larga data y competencia. Se presenta así:

“El único diccionario que sigue todo el recorrido, desde la palabra, hasta la frase, hasta el texto. Un diccionario italiano que consulta no sólo para controlar la exacta grafía y pronunciación de las palabras o para conocer el significado de las desconocidas, pero igual y más frecuentemente para controlar la exacta construcción de las frases y para guiar a su elección según criterios de eficacia comunicativa. El Sabatini Coletti, además, acoge y define con claridad y precisión el vocabulario del italiano común, especializado y de la tradición literaria. Los autores siguen ocupándose de la lengua italiana efectivamente utilizada y de sus cambios, y son reconocidos como autoridades absolutas en su campo.”

Además de la ventana de búsqueda de palabras se encuentra la búsqueda por letra del alfabeto.

Luego en la página de la palabra buscada, además de la explicación, encuentras una lista de palabras a la que está relacionada.

Repubblica

Otro importante diario italiano, utiliza la obra de otro famoso autor, Aldo Gabrielli, con su Gran Diccionario, ediciones Hoepli. En la presentación se lee:

  • 500 000 entradas, acepciones y definiciones
  • Sinónimos, contrarios, etimologías
  • Voces de la terminología científica, de la informática a la economía
  • Entradas regionales, dialectales, jergas y familiares en la lengua común
  • Entradas y salidas extranjeras en el uso diario
  • Voces arcaicas y literarias
  • Neologismos y nuevos significados de palabras del patrimonio lingüístico tradicional
Sapere.it

Es la página web de la editorial De Agostini que desde siempre se dedica a textos para la escuela, enciclopedias, a diccionarios.

En esta página, además del diccionario Italiano-Italiano, puedes encontrar el Italiano-Inglés, Italiano-Alemán, Italiano-Francés, Italiano-Español, Italiano-Portugués, Italiano-Polaco, Italiano-Filipino, Italiano-Albanés e Italiano-Turco.

Las mejores páginas de traducción

los mejores diccionarios en línea gratis

A pesar de que la primera meta de un estudiante de italiano sea empezar a utilizar diccionarios monolingüe, es importante también seguir utilizando las paginas de traducción italiano-español y viceversa.

Estas paginas se merecen un discurso aparte. Ahora se encuentran algunas de buena calidad y pueden ser útiles para quienes están en las primeras armas con esta lengua o si el problema no es sólo traducir una palabra sino un conjunto de palabras o una frase.

A continuación les voy a indicar las 2 principales gratis que yo utilizo personalmente todos los días.

Sin embargo hay mucha más que se pueden encontrar fácilmente en la red, sobre todo cuando el español que hablan no es el de España, sino el de Argentina, de Colombia, Chile, Costa Rica, Venezuela, Perú y demás. Ya sabemos que cada uno dice las cosas de manera diferente 🙂

Google Translate

Página de Google que ofrece este servicio en 97 idiomas.

Hay también la posibilidad de escuchar la pronunciación de las palabras (tanto en italiano como en el otro idioma) a través de un icono especial para el audio.

¡ATENCION! Es un buen servicio pero solo si conoces ya algo del idioma ya que a menudo las traducciones de palabras y frases pueden ser equivocadas.

Reverso Context

Herramienta ideal para traducciones basadas en la IA, Inteligencia Artificial.

Traduce palabras, expresiones y textos. Gracias a su aplicación puedes teclear o hablar directamente.

Los colores te ayudan a encontrar fácilmente las diferentes categorías gramaticales (sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio).

Muestra ejemplos de frases extraídas de millones de textos ya traducidos:

  • diálogos de películas,
  • documentos oficiales,
  • paginas web,
  • diarios.

También encuentras sinónimos, conjugaciones, definiciones y puedes escuchar la pronunciación de los textos y guardar tus traducciones favoritas.

¿Qué paginas de traducción te gusta utilizar más? Vas a intentar usar un diccionario monolingüe? ¿Cuál te parece mejor para tus necesidades? 

Contéstame en los comentarios si quieres. 

Internet también nos dio la posibilidad de estar conectados con profesores nativos que conocen bien nuestro idioma y hacen que el aprendizaje sea mucho más sencillo.

Precisamente como hago yo, en particular con mis Clases RICORDARE y IMPARARE del Video Curso Completo ITALIANO PARA LATINOS, donde te explico las reglas usando a menudo palabras italianas que se parecen al español y viceversa, y te sugiero alternativas para expresar el mismo concepto de formas diferentes.

Para que aprendas la forma más sencilla y fácil de recordar para ti.

Además de escuchar los Diálogos incluidos en el Video Curso, mi explicación frase por frase y repetirlas, es una excelente manera para acostumbrarse a hablar italiano sin forzarse a recordar de memoria la gramática, como suelen hacer en las escuelas clásicas.

Por supuesto te explico la gramática, pero la aprenderás de forma natural, simplemente hablando!

¡Inscríbete aquí y aprovecha las Clases Grupales Gratis!

Si te ha gustado este post compártelo en tus redes sociales.

1 commento su “Los mejores diccionarios en línea gratis”

Lascia un commento

Enter Captcha Here : *

Reload Image